YouTube säger att bildtexterna för automatisk livestream nu är tillgängliga för alla skapare

0
112

YouTube har meddelat att dess automatiska textning av livestream nu ska vara tillgänglig för alla skapare, istället för att vara begränsad till kanaler med mer än 1 000 prenumeranter som de var under funktionens första lansering. Denna förändring, tillsammans med några framtida förbättringar av företagsdetaljerna i bloggen, ska hjälpa till att göra plattformen mer tillgänglig för döva eller hörselskadade.

Några av dessa uppdateringar inkluderar att göra levande automatiska bildtexter tillgängliga för ytterligare 12 språk istället för bara engelska (inklusive japanska, turkiska och spanska), möjligheten att lägga till flera ljudspår till en video för att stödja flera språk (och ljudbeskrivningar för dem med begränsade syn) och utbyggnaden av funktionen för automatisk översättning av bildtexter för att också stödja mobila enheter. Det utökade språkstödet för live- och auto-översättningstexter kommer inom de närmaste månaderna och YouTube säger att flera ljudspår kommer att bli mer allmänt tillgängliga “under de kommande kvartalen.”

Automatisk översättning av bildtexter och sökbara transkript är också funktioner som tar sig från skrivbordet till mobilen

YouTube säger också att det kommer att “experimentera” med att låta användare söka igenom videoavskrifter på mobila enheter. För mig har detta varit en extremt användbar funktion på skrivbordet – att klicka på ikonen med tre prickar till höger om fältet för att gilla/ogilla och sedan trycka på “Öppna transkript” för att få en fullständig sökbar text i videon har sparat mig otaliga timmar, så det är trevligt att se att det kan komma till mobilen också.

YouTube har ännu inte släppt en ersättare för bildtexter

Slutligen säger YouTube att det fortfarande arbetar med undertexteredigeraren och att det kommer att uppdatera om dess framsteg “under de kommande månaderna . ” Funktionen, som låter skapare utse andra människor att lägga till undertexter i sina videor, var tänkt att ersätta den community -textning som YouTube tog bort. Utan att kunna förlita sig på volontärer för bildtexter och översättningar har skapare som ville göra sina videor mer tillgängliga fått kämpa för att skapa sina egna system.