YouTube hat angekündigt, dass die automatischen Livestream-Untertitel jetzt für alle YouTuber verfügbar sein sollen, anstatt wie bei der ersten Einführung der Funktion auf Kanäle mit mehr als 1.000 Abonnenten beschränkt zu sein. Diese Änderung soll zusammen mit einigen zukünftigen Verbesserungen, die das Unternehmen in seinem Blog enthält, dazu beitragen, die Plattform für gehörlose oder schwerhörige Menschen zugänglicher zu machen.
Einige dieser Updates umfassen die Bereitstellung von automatischen Live-Untertiteln für 12 weitere Sprachen statt nur für Englisch (einschließlich Japanisch, Türkisch und Spanisch), die Möglichkeit, einem Video mehrere Audiospuren hinzuzufügen, um mehrere Sprachen zu unterstützen (und Audiobeschreibungen für diejenigen mit eingeschränkten Sehkraft) und die Erweiterung der Funktion zum automatischen Übersetzen von Untertiteln, um auch mobile Geräte zu unterstützen. Die erweiterte Sprachunterstützung für Live- und automatisch übersetzte Untertitel wird in den nächsten Monaten verfügbar sein und YouTube sagt, dass mehrere Audiotracks “in den kommenden Quartalen” breiter verfügbar sein werden.
Automatische Übersetzungen von Untertiteln und durchsuchbaren Transkripten sind ebenfalls Funktionen, die vom Desktop auf das Handy zu kommen. Für mich war dies eine äußerst nützliche Funktion auf dem Desktop – das Klicken auf das Drei-Punkte-Symbol rechts neben der Like/Dislike-Leiste und dann das Klicken auf “Open Transkript”, um einen vollständigen durchsuchbaren Text des Videos zu erhalten, hat mir unzählige Stunden gespart Es ist schön zu sehen, dass es auch auf das Handy kommen könnte.
YouTube hat noch keinen Ersatz für Community-Untertitel veröffentlicht
Schließlich sagt YouTube, dass es noch an der Berechtigung zum Bearbeiten von Untertiteln arbeitet und dass es “in den kommenden Monaten” über den Fortschritt informiert wird .“ Die Funktion, mit der YouTuber andere Personen beauftragen können, ihren Videos Untertitel hinzuzufügen, sollte die von YouTube entfernte Community-Untertitelfunktion ersetzen. Ohne sich auf Freiwillige für Untertitel und Übersetzungen verlassen zu können, mussten YouTuber, die ihre Videos zugänglicher machen wollten, ihre eigenen Systeme erstellen.