Wordles opkøb af The New York Times har allerede vakt kontrovers, fra brudte streger til beskyldninger, spillet er blevet sværere. Men her er en stor ændring, som NYT ikke råber om: den har ændret Wordles løsninger. Fra i dag, den 15. februar (spil nummer 241), er New York Times-versionen af Wordle og den originale version hostet på powerlanguage.co.uk/wordle adskilt og vil nu fortsætte for evigt ude af trit.
The New York Times fortalte publikationer “intet har ændret sig”
Ændringer i Wordles ordliste af NYT blev set i sidste uge af en række kilder, herunder BoingBoing. Selvom nogle troede, at disse ændringer kun gjaldt de ord, du kunne gætte, viser det sig, at Times også har ændret listen over mulige løsninger. (The Verge begik også denne fejl – vi beklager fejlen.) Denne forvirring blev ikke hjulpet af det faktum, at Times selv løb rundt og fortalte publikationer, at alt var det samme i Wordle-land. Som NYT comms-direktør Jordan Cohen sagde til The Guardian: “Intet har ændret sig ved spillet.” Hvilket virkelig ikke er sandt!
Selvfølgelig spiller spillet det samme, men Times har ikke kun fjernet uhøflige ord som “fisse” og “hore” fra mulige gæt, det har også ændret spillets fremtidige løsninger. Og for et spil, der handler om at gætte ord, tæller dette som en ændring af gameplayet.
Advarsel: spoilere for den ikke-NYT-version af Wordle følg.
Som BoingBoing bemærker, omfatter ord, der er blevet fjernet fra gæt og løsninger, “fiber”, “puppe”, “slave” og “vench”. Du kan finde en liste over de originale Wordle-løsninger her og kan kontrollere det mod NYTs ændrede liste ved at følge disse instruktioner her. En advarsel: at klikke på disse links vil ødelægge fremtidige løsninger for dig, hvis du scroller for langt frem, så jeg vil spare dig for faren og bare sige, at Times har sprunget over dagens originale løsning (#241) af “agora” og flyttet til næste dags (#242), som er [hoste-hoste-mumle].
Betyder alt dette noget? Nå, ja, lidt! For hvis du stadig spiller den originale version af Wordle – enten fordi du har downloadet spillet, eller du ikke har opdateret din browser, siden du indlæste den originale powerlanguage.co.uk/wordle URL – så vil du være ude af trit med andre spillere . Og i betragtning af at så meget af spillets fornøjelse er social, baseret på deling af de små emoji-løsninger, kan dette være frustrerende, som vist ved nedenstående tweets:
Alert! Orduoverensstemmelse Jeg har stadig spillet på powerlanguage-siden, fordi jeg ikke vidste, at der var en ny NYT URL, og i dag var løsningen anderledes (for første gang). Hvis jeg går til NYT-siden, er min historie ikke der, havde jeg en ubrudt streak-hjælp på 37 spil!
— Jenniiifffeeerrrrrr Malec (@projectjennifer) 15. februar 2022
Så #Wordle er nu delt op i to versioner. Jeg har set en anden løsning for den, der er hostet på @nytimes, og den, der er hostet på det originale websted. Det her er vrøvl. fwiw jeg laver originalen, som jeg stadig har cache i en åben browserfane. https://t.co/kziPXJ0TQJ
— Chris Kendall (@ottocrat) 15. februar 2022
har nogen på wordle bemærket to forskellige svar for i dag (241)? corey og jeg endte med forskellige ord
— meg (@megisabella_) 14. februar 2022
Bortset fra disse frustrationer kan nogle hævde, at Times er overdrevent følsomme i de ord, den er fjernet: at tage “slave”, “lynch” og “wench” ud. Andre fjernelser synes mere fokuserede på at holde spillet tilgængeligt: fjernelse af den britiske stavning af “fiber” og fjernelse af “pupal”, formentlig fordi det er for tæt på “pupil”.
I en Som svar på en læser, der spurgte om ændringerne, sagde Times, at den havde ændret ordlisten for at “fjerne obskure ord for at holde puslespillet tilgængeligt for flere mennesker, såvel som ufølsomme eller stødende ord.” Og selvom det helt sikkert er rigtigt, at en del af Wordles charme er dens tilgængelighed, vil jeg hævde, at et dejligt, assonant ord som “agora” – der øjeblikkeligt leder tankerne hen på et travlt udendørs mødested – virkelig ikke fortjente hugget.
Lad os bare håbe, at Times ikke blander sig mere.
Har lige fået denne forklaring fra NYT… pic.twitter.com/0gqHh23Eyi< /p>— Michael Slezak (@MikeySlezak) 14. februar 2022