Bajs forskning kan få en mer artig namn

0
143

En bajs av något annat namn är fortfarande bajs, men forskarna är att föreslå ett nytt namn för att beskriva vetenskap på pall: i fimo. Om det pinnar, kanske vi måste vänja sig vid att höra den frasen mer ofta.

Förslaget, som nyligen publicerats i tidskriften Gastroenterology och som först rapporterats av Science News, samtal för ett nytt namn för den experimentella undersökningar av bajs. Huvudförfattare Aadra Bhatt är biträdande professor vid UNC-School of Medicine som studerar cancer och samspelet mellan bakterier, läkemedel, och tarmen. Det innebär att hon behöver plugga bajs och grejer i det. Men när hon höll på att skriva upp en studie, upptäckte hon att hon inte har rätt ord för att beskriva dessa experiment.

“Romarna var jordbrukare, och när det kom till gödsel var de andra till någon.”

Hon kunde använda termer som för in vitro-att beskriva experiment i provrör eller skålen och in vivo att beskriva experiment på levande ting, men hon var fast när hon som behövs för att beskriva mer bajs-orienterade delar av sin forskning. “Jag höll med för att använda flera ord: “Vi studerade fekal extrakt från möss'”, säger hon. “Jag ville komma upp med en catch-all fras.”

Så hon slagit sig ihop med strukturella biolog Matt Redinbo och klassiker lärd Luca Grillo, och vände sig till Latin, den källan för de andra shorthands i biologi. De upptäckte att Latin har ett överraskande antal ord för att bajsa. “Romarna var jordbrukare, och när det kom till gödsel var de andra till någon,” säger tidningen. De vägde alternativ som merda, eller laetamen (“den dynga som sprids över fält”), men det slutade upp med fimus, vilket kan gälla både för människors och djurs bajs. Plus, den antika Romerska poeter gillade ordet. “Den tog på en litterär smak”, säger tidningen.

“Den tog på en litterär smak.”

Bhatt kräver arbetet en lättsam bidrag till hennes område som inte kräver henne för att få henne handskar smutsig. “Med hänsyn till denna uppsats, vi försöker inte att bota cancer. I vårt övriga arbete, vi är”, säger hon. “Detta är en slags sätt att blåsa av ånga medan du gör något som gör oss riktigt lyckliga.” Hon talade med Gränsen om bajs, tyngd av vetenskap, och gyllene gäss som låg chicken noodle soup. (Det är en metafor för att bajsa.)

Denna intervju har redigerats för tydlighetens och enkelhetens skull.

Varför är du föreslå ett nytt ord för forskning i bajs?

Eftersom ordet saknas för närvarande. Jag talade med ett par personer, och vi kom upp med detta ord, och det är ganska härlig, så varför inte använda det? Det är verkligen anledningen till att vi har myntat begreppet. Och vem vet? Kanske vi ska inse att detta är ett mycket viktigt begrepp eftersom med hur vetenskap verkar vara på gång, vi finner att så mycket av människors hälsa ligger i magen. Och vi kommer att fortsätta att studera detta, så det är ett litet bidrag till att vi kan göra det är bort från bänken.

Vad gör en i fimo experimentet att se ut?

“Det är enklast att använda ett livsmedel analogt, är det okej?”

Det är enklast att använda ett livsmedel analogi. Är det okej? Tycker om bajs som, till exempel, en chicken noodle soup. Så du har denna gyllene gås som lägger chicken noodle soup. Vi först blanda upp det att brista öppna bakterier som är inne i bajs. Analogin till det är att du lägger den i mixern för att göra allt mycket enhetliga i stället för en chunky kyckling nudel soppa med morötter och selleri och kyckling. Du gör det till mer av en krämig soppa, eller hur? Då skulle du centrifugera det, och centrifugering bara gör tunga saker att lösa och lätta saker att stanna på toppen. Så i samband med bajs, tunga saker att lösa, i princip växtfibrer som är svårsmält, och på toppen är en samling av bakterier och vissa värden proteiner, som du kan sortera och sätta in i ett provrör och sedan utföra experimentet. Det enzym som vi studerar är inblandade i metaboliserande kemoterapi droger. Så trots att detta är en mycket lättsam papper, i slutändan vad vi vill göra är att minska biverkningarna av cellgiftsbehandling på patienter.

Varför i fimo?

Fimus är ett ord som användes av Vergilius, Livius och Tacitus, som var mycket viktiga Romerska författare, och att ordet används för att hänvisa till gödsel från djur och människor gödsel — när det gäller jordbruk. Att vara respektfull mot sina bidrag till språk, vi plockade högsta nivå ord vi kunde.

Vad andra ord visste ni?

“Dessa är alla ord som för gödsel.”

Det finns fyra ord som vi kunde ha använt. En är laetamen, den andra är merda, en annan är stercus, och den sista är fimus. Jag gillade verkligen laetamen eftersom det innebär att rika, bördiga, glad. Återigen, detta är ett ord för gödsel. Dessa är alla ord som för gödsel. Laetamen är en mycket glad och klingande ord. Det är där namnet Leticia kommer från. Det är roten till ordet för att — så bördig, rik och lycklig. Det var historiskt begränsad till djur dynga, inte mänsklig avföring, så vi behövde inte använda det. Och sedan det andra ordet är merda, som fortfarande används för att hänvisa till avföring, även nu i franska, spanska, italienska. Men det är en slags bas ord, och vi ville inte besudlat vetenskap.

De andra två ord var stercus och fimus. Stercus är inte ett fruktansvärt val: i stercus även har en bra klang. Men stercus är också roten till ordet för koprofili, som är obscent litteratur, och vi hoppas verkligen att denna uppsats inte anses obscent litteratur. Så det är där fimus kom upp. Det hade alla dessa positiva associationer: det hade använts av dessa framstående antika Romerska författare, den hade en god klang och eftersom det föll i in vitro, in vivo, i fimo. Det lät trevligt. Och det är där vi kom med i fimo.

Gjorde du anser är “bajs” eller “i avföringen”, eller “i avföring”?

“Inte” i bajs eftersom det är en viss tyngd vi ville låna ut till vetenskap.”

Tja, inte “i bajs”, eftersom det är en viss tyngd vi ville låna ut till vetenskap. “Pallar” inte är tekniskt latin, så det skulle inte ha varit lämpligt. I feco är något som vi kastade runt, och jag har hört att det används på andra ställen också. Men roten till ordet för fekal, som är faex, faktiskt inte betyda avföring. Det innebar att drägg i botten av en flaska vin. Så det har rätt ringen eftersom vi använder “avföring” hela tiden, men det bara tekniskt sett inte korrekt. Så för den skull noggrannhet, föreslog vi i fimo.

Har du hört någon annan använda i fimo ännu?

Inte ännu. Men vi hoppas verkligen snart. Vi har använt denna terminologi vid konferenser i det förflutna. Folk har varit väldigt glada över det. Någon kontaktade mig för ett par månader sedan och frågade om han kunde använda det i sin avhandling, och jag sade, “det är klart. Snälla, gör det!” Så vi hoppas att folk kommer att anamma denna term.

Vart är du på väg att ta din namngivning färdigheter nästa?

Vi får väl se. Det finns så mycket Latin ute, och det är så mycket vetenskap. Jag har inga omedelbara planer, dock. Nu är det tillbaka till bänken.