Übersetzen Untertitel schnell mit Google Translator Toolkit

0
123

Ich bevorzuge Untertitel, über die Synchronisation, wenn es um video-Produktionen. Der Kern Grund dafür ist, dass die original-version ist meist die beste, und dass die Synchronisation eine top-zerbrechen Szenen oder des gesamten Films.

Ich will nicht der japanischen Samurai, Deutsch zu sprechen zum Beispiel. Untertitel sind auf der anderen Seite nicht immer mit Filmen. Wenn du retail-Versionen zum Beispiel, bekommen Sie vielleicht ein paar Untertitel je nach region in der Sie Leben, aber das ist nur der Fall, wenn es freigegeben wird offiziell in dem Land in dem Sie Leben.

Wenn Sie einen Film kaufen, auf Geschäftsreise oder im Urlaub, Sie können am Ende mit keine richtige option, um es zu spielen wenn man die Untertitel sind nicht in Ihrer Sprache, und wenn dubs sind auch nicht vorgesehen.

Wenn man die Untertitel sind in einer anderen Sprache, verwenden Sie Google Translator Toolkit übersetzen es in eine Sprache, die Sie verstehen.

Translator Toolkit ist ein web-service von Google, der benötigt ein Google-Konto. Nachdem Sie sich angemeldet haben, in Ihrem Google-Konto können Sie sofort loslegen können.

Anmerkung: Der service unterstützt SubRip (SRT) und SubViewer (SUB) Untertitel-Formate nur. Wenn Ihr Untertitel in ein anderes format, müssen Sie es zu konvertieren, bevor Sie übersetzen, seinen Inhalt ordnungsgemäß. Dieser web-service zum Beispiel wandelt zwischen SRT, STL, SCC, ASS und TTML Untertitel-Formate.

Hit der Schaltfläche “hochladen” auf der Startseite nach dem anmelden.

google translator toolkit

 

Sie stellen zwei wichtige Auswahl auf der nächsten Seite. Erste, klicken Sie auf den “hinzufügen von Inhalt zu übersetzen” link zum upload einer Untertitel-Datei, um den Dienst, den Sie übersetzt haben möchten. Wählen Sie einfach Datei hochladen und wählen Sie eine unterstützte Datei vom lokalen system aus.

Dann wählen Sie die gewünschte Sie die gewünschte Sprache für die Untertitel übersetzt werden sollen und klicken Sie auf die Schaltfläche weiter, um den Vorgang zu starten.

translate subtitles

Der upload kann einen moment dauern. Sie gelangen Sie auf eine gesponserte Seite, wo können Sie eine übersetzung in Auftrag geben, aber das ist nicht, was Sie wollen. Klicken Sie auf Nein danke, überspringen Sie den Schritt.

professional translation

Dies bringt Sie zurück auf die frontpage des Dienstes. Dort müssen Sie klicken Sie auf die hochgeladene Untertitel-Datei zu öffnen, die übersetzung Schnittstelle.

Die Originalsprache und die übersetzte Sprache werden auf dieser Seite angezeigt.

original translation

Wählen Sie Datei – > Download herunterladen, um die übersetzten Untertitel-Datei auf Ihrem lokalen system. Wenn Sie möchten, können Sie änderungen vornehmen, um es, bevor Sie das tun, vorausgesetzt, Sie sprechen die Sprache es übersetzt wurde aus sowie.

Die maschinelle übersetzung hat Ihre Macken und treffen Sie die übersetzung Fehler und sogar einige Wörter, die nicht übersetzt wurden.

Immer noch, wenn man bedenkt, dass dies möglicherweise Ihre einzige option, um eine übersetzte Kopie der Untertitel, ist es besser als nichts.