Microsoft Translator integratie in Chroom op basis van Microsoft Rand

0
202

door Martin Brinkmann op 11 April 2019 in Internet Explorer – 9 reacties

Een van de dingen die ik heb gemist in de huidige versies van Microsoft Chroom-gebaseerde Edge browser is native vertalingen.

Microsoft heeft previews van de Chroom-gebaseerde browser deze week; voorbeelden worden beperkt tot Windows-10 officieel (zelfs al is er een optie voor het installeren van de Windows-10-installer op eerdere versies van Windows) en de Dev en Canary kanalen.

De komende web browser is nog in een pre-release-fase van ontwikkeling. Terwijl het werkt prima zoals het is, bepaalde functies ontbreken op dit moment. Microsoft onthuld wat, bijv. Spellingcontrole, ondersteuning, wanneer de beschikbaarheid aangekondigd van de eerste openbare versies van het Chroom op basis van Microsoft Rand browser.

Het was niet duidelijk tot voor kort als de nieuwe Microsoft Rand zou ondersteunen native vertalingen of als de gebruiker zou zijn om te installeren van de Microsoft Translator uitbreiding in plaats daarvan voor dat.

Opmerking: We-bestand onder het gerucht voor het moment, als we niet kunnen controleren of de integratie van Microsoft ‘ s vertalen functie in de browser op het moment van schrijven. We werken de artikel wanneer dat gebeurt.

Rand met Microsoft Translator

Rapporten suggereren dat Microsoft de Rand kon krijgen native vertalingen. Sommige gebruikers melden op Reddit dat ze vertaling opties in de nieuwste Microsoft Rand van de Canarische bouwen; anderen verklaarden dat zij niet over het vertalen optie in de laatste Canarische bouwen. Het blijkt dat Microsoft wordt uitgevoerd A-B tests of de uitrol van de functie in de loop van de tijd naar de gehele populatie.

De klassieke Microsoft Rand browser heeft geen ondersteuning voor de vertaling zelf. Gebruikers moesten het installeren van de Vertaler voor Microsoft Rand uitbreiding te integreren vertaling functionaliteit in de browser.

Microsoft deed toevoegen native functionaliteit vertalen in de Android-versie van de Rand van de browser in 2018 echter.

Microsoft Rand van de Canarische is de cutting edge versie van de browser die wordt dagelijks bijgewerkt volgens Microsoft.

Microsoft Rand geeft een vertaal-pictogram in de adresbalk, als het merkt dat een webpagina niet in de systeem-taal (misschien ook niet in een andere taal geïnstalleerd op het systeem).

microsoft edge chromium translator afbeelding https://www.reddit.com/user/Leopeva64-2

Een klik op het icoon geeft de opties voor het vertalen van de pagina in een andere taal ook hoe Google Chrome handgrepen native vertalingen. Het is mogelijk om te controleren of de “altijd te vertalen pagina ‘s van” vak voor het automatiseren van vertalingen uit die taal wanneer pagina ‘ s worden geladen die in die taal.

De belangrijkste Rand-menu bevat een “te Vertalen naar” optie, en de functie instellingen voor een nieuwe voorkeur voor het inschakelen of uitschakelen van de vertaling in de Microsoft Rand browser.

Slotwoord

Microsoft heeft de eerste publieke versie van het Chroom op basis van Microsoft Rand van de browser, en dat omvat de integratie van populaire native functies in de browser en biedt functies die Google Chrome niet bieden.

De vertaling is een handige functie, vooral wanneer het is geïntegreerd in de browser. Hoewel niet vermeld door gebruikers die het gebruik van de functie al in de Rand van de Canarische, het is Microsoft ‘ s eigen vertaaldienst dat Edge gebruikt voor deze vertalingen.

Nu Jij: Wat doet de Chroom-gebaseerd Rand van de noodzaak om meer succesvol te zijn dan de klassieke Rand?